jueves. 21.11.2024
Foto: Mincul
Foto: Mincul

En el marco de la conmemoración del “Día de las Lenguas Originarias del Perú”, el Ministerio de Cultura invita a la ciudadanía a conocer la importancia de la actualización del “Mapa Etnolingüístico: lenguas de los pueblos indígenas u originarios del Perú” https://geoportal.cultura.gob.pe/mapa_etnolinguistico/, sistema informativo que da a conocer las lenguas indígenas u originarias predominantes a nivel distrital, provincial y departamental.

Como parte de la rectoría del Ministerio de Cultura se resalta que la actualización del Mapa Etnolingüístico del Perú busca que las entidades públicas brinden atención con personal bilingüe para los más de 4, 4 millones de hablantes de lenguas indígenas, según sea la predominancia de alguna de las 48 lenguas indígenas u originarias en los ámbitos de intervención del Estado.

Se precisa que en el año 2018 se realizó la primera publicación del Mapa Etnolingüístico del Perú, mediante el Decreto Supremo N° 011-2018-MINEDU. Dicha competencia fue transferida al Ministerio de Cultura en el 2020 en el marco del Decreto Legislativo N° 1489 y ahora cuenta con la información de los Censos Nacionales 2017 y de diversas fuentes de información.

Como resultado de la actualización se constata el incremento de la cobertura de la predominancia lingüística, registrándose, que el 92% de departamentos a nivel nacional tiene al menos una lengua indígena u originaria predominante y que el 66% de distritos tiene al menos una lengua indígena predominante. Asimismo que el quechua es la lengua predominante de 1,113 distritos, seguida del aimara con 82 distritos y el ashaninka con 24. Conoce aquí la importancia de la actualización del Mapa Etnolingüístico del Perú: https://www.youtube.com/watch?v=TSPQ-7nT2YE

Acciones para un estado intercultural

Hoy, en una nueva conmemoración del “Día de las Lenguas Originarias del Perú”, el Ministerio de Cultura reafirma su compromiso de continuar promoviendo acciones que visibilicen, reconozcan y valoren la gran diversidad lingüística del país, que cuenta con más de 4,4 millones hablantes (casi el 16 % de la población nacional) de alguna de las 48 lenguas indígenas u originarias.

En esa línea y en el marco de las acciones hacia un Estado intercultural y multilingüe que se vienen impulsando desde el Ministerio de Cultura, se suma la implementación de la Central de Interpretación y Traducción en Lenguas Indígenas u Originarias (CIT), la cual presta servicios para casos de emergencia de interpretación telefónica y traducción en 8 lenguas indígenas u originarias, habladas por más del 90% de la población indígena, y que en el actual contexto de pandemia representa un servicio clave, dado que una interpretación oportuna puede salvar vidas.

Asimismo mediante la formación de intérpretes y traductores y con la certificación de competencias de servidores públicos bilingües, a la fecha, se cuenta con 455 intérpretes y traductores en 37 de las 48 lenguas indígenas inscritos en el Registro Nacional de Intérpretes y Traductores de Lenguas Indígenas (RENITLI) y con 2,756 servidores certificados respectivamente.

Finalmente, es importante resaltar que está en proceso la actualización de la Política Nacional de Lenguas Originarias, Tradición Oral e Interculturalidad (PNLOTI), mediante el cual se llevó a cabo un proceso de participación ciudadana para recoger aportes o comentarios a la propuesta de actualización de dicha política, la cual es una herramienta de gestión de mediano y largo plazo que involucra a más de 8 entidades y busca garantizar los derechos lingüísticos de la población.

DATOS

  • En el marco de la Semana de la Diversidad Cultural y Lingüística 2021, hoy a las 7:00 p.m. se realizará el evento de rap freestyle “Lenguas Libres”, con la participación de destacados exponentes del rap nacional, como los campeones de freestyle Skill, Strike y Morgana, la participación de Wihtner FaGo y Liberato Kani, raperos de las lenguas shipibo-konibo y quechua, respectivamente; promoviendo así el reconocimiento y valoración de nuestras lenguas indígenas u originarias con elementos de la cultura urbana hip hop.

 

  • Mañana se desarrollará el conversatorio “Activismo digital en lenguas indígenas en Latinoamérica”, donde se darán a conocer experiencias de difusión, fomento, uso y revitalización de las  lenguas indígenas u originarias en espacios digitales. Mientras que el sábado se realizarán dos microtalleres de lenguas indígenas u originarias (quechua, variedad chanka y ashaninka), a cargo de los traductores y/o intérpretes de lenguas indígenas del Ministerio de Cultura.

 

 

Más de 4 millones de hablantes de lenguas indígenas se beneficiarán con actualización...